Translavic bv - your link to Eastern Europe

Les traductions juridiques demandent de l’expertise car la langue est très précise et aucune ambiguïté n'est tolérée. Notre équipe expérimentée en matière de traductions juridiques et nos procédures complètes de contrôle qualité assurent la cohérence et la précision.

Lors de la traduction de documents juridiques, des considérations singulières apparaissent. Le système juridique du texte source est structuré d’une manière adaptée à la culture concernée, ce qui se traduit dans la langue juridique. De même, le texte cible est destiné à un lecteur habitué à un système juridique différent et à son langage. La majorité des documents juridiques, notamment les contrats, cherchent à définir clairement les droits et devoirs de certains individus. Il est essentiel d’assurer l’exacte corrélation de ces droits et devoirs dans le texte source et dans la traduction.

La confidentialité est très importante pour nous et toute la documentation que vous nous confiez est traitée en fonction de nos directives de confidentialité strictes. Grâce au respect de ce niveau de service, nous avons beaucoup de clients qui nous confient leurs travaux et reviennent vers nous confiants.

Nous avons traduit une variété de documents juridiques et légaux (condamnations et plaintes, procédures judiciaires, statuts d’association, procurations, documents probants, contrats, baux, brevets, correspondance légale, licences, rapports d’expert et documents de litige), de et vers toutes les langues d’Europe de l’Est, y compris pour l’inspection néerlandaise du travail, différents ministères néerlandais, des cabinets d’avocats et d’autres entreprises.

ACTUALITÉ

Translavic fêtera son 5ème anniversaire en décembre 2009
›› En savoir plus ...

Lancement du nouveau site Web en novembre 2009
›› En savoir plus ...

Translavic participera à la conférence EUATC en Bulgarie en octobre 2009
›› En savoir plus ...

Obtention du contrat cadre avec la Commission européenne en août 2009
›› En savoir plus ...

Certification TILP en septembre 2008
›› En savoir plus ...

Installation de Translavic Polska à Wrocław en mars 2008
›› En savoir plus ...

Translavic répond à la norme de l’Union européenne - novembre 2007
›› En savoir plus ...

NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
POLSKI
ATA
EUATC
COMMUNICATIONS PUBLIQUES
COMMUNICATIONS PUBLIQUES
LOCALISATION DE LOGICIELS
LOCALISATION DE LOGICIELS
DOCUMENTATION TECHNIQUE
DOCUMENTATION TECHNIQUE
JURIDIQUE
JURIDIQUE
DOMAINE MEDICAL ET PHARMACEUTIQUE
DOMAINE MÉDICAL
ET PHARMACEUTIQUE